Today i discovered the new instructions section in my favorite online team translation tool Transifex.
I talked about it in a previous post My experience of i18n with WordPress’s plugins and themes.
I made a capture to show you how to use it wisely and give all your teammates a great opportunity to work better as a team.
As a french translator i can only see benefit of it, can you imagine no more issue with the male or female strigs, or sentence with no meaning out of their contexts.
Thanks to all the Transifex team to read our requests and improve their tool. Keep on the good job, our translations can only improve.
Happy translations to all. Don’t hesitate to leave a comment if you like this new feature or even if you don’t like it.